-
1 приветствие
приветствие с 1. Gruß m 1a*, Begrüßung f c; воен. Ehrenbezeigung f c (отдание чести) 2. (приветственная речь) Begrüßungsrede f c, Grußansprache f c 3. (письменное) Begrüßungsschreiben n 1d; Grußbotschaft f c (послание) -
2 приветствие
приветствие Gruß -
3 приветствие
с.1) salut m, salutation f; воен. salut militaireпослать приветствие — envoyer des salutations2) ( речь) allocution f à l'occasion de ( или en l'honneur de); paroles f pl de bienvenue ( по случаю приезда) -
4 приветствие
ср.
1) greeting, welcome, salute;
salutation;
мн. viva шумное приветствие
2) speech of welcome, salutatory addressприветстви|е - с.
1. greeting;
(военных) salute тж. спорт. ;
обменяться ~ями exchange greetings, greet one another;
2. (устное или письменное обращение) message of greeting;
greetings pl. ;
послать юбиляру ~ send* greetings to smb. on his, her anniversary.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приветствие
-
5 приветствие
с.1) saluto m; salutazione f ( редко)2) felicitazioni f pl ( устное); messaggio di saluto ( письменное); benvenuto m, benarrivato m ( по случаю приезда)послать приветствие — inviare un messaggio di saluto; salutare vtобменяться приветствиями — scambiarsi saluti -
6 приветствие
с2) ( приветственная речь) Begrüßungsrede f, Grußansprache f3) ( письменное) Begrüßungsschreiben n; Grußbotschaft f ( послание) -
7 приветствие
с.1) saludo m, salutación f; воен. saludo militarв знак приве́тствия — en señal de saludo2) ( приветственная речь) arenga f, alocución f ( en honor de); palabras de bienvenida ( по случаю приезда) -
8 приветствие
tervehtiminenСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > приветствие
-
9 приветствие
ngener. compliment, begroeting, groet, saluut -
10 приветствие
-я, сущ. с. II йөрәлһн, мендллһн -
11 приветствие встреча
-
12 Приветствие. Знакомство
-
13 Begrüßung / Приветствие
В случае, когда партнёров по коммуникации разделяет известное расстояние, в жестах приветствия и прощания проявляется национально-культурная специфика: рука согнута в локте, кисть производит лёгкие движения из стороны в сторону во фронтальной лоскости или то же движение производится вытянутой рукой. (Для сравнения — у носителей русского языка кисть приподнятой руки, как правило, движется вперёд-назад, помахивает). У немецких студентов традиционным приветствием профессоров и преподавателей в университетах служит жест — стучать костяшками пальцев по столу. В настоящее время он реже употребляется в качестве приветствия; его основная функция — «академические аплодисменты». (см. Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала). Похожим жестом можно приветствовать знакомых за столиком пивной или небольшого ресторанчика, где посетители давно знают друг друга, а также в пивном баре. Здесь жест употребляется как общее приветствие или прощание и может сопровождаться репликами Hallo или Tschüs соответственно. Употребляется, как правило, пожилыми мужчинами. Отличие этого жеста: стучат по столу только один раз; ср. многократное постукивание при приветствии лектора в университете. Выражение приветствия, одобрения в цирке, варьете (но не на концерте!) — топать ногами (см. также Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала).• Некогда повсеместно распространённые рукопожатия при приветствии и прощании постепенно выходят из употребления.• Наиболее распространённые формы приветствия. Употребляются в соответствующее время суток.Guten Morgen! — Доброе утро! / Здравствуй(те)!
Guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!
Guten Abend! — Добрый вечер! / Здравствуй(те)!
• Приветствие, подчёркивающее расположение к слушающему. Употребляется в неофициальной ситуации при равном социальном статусе.(Einen) schönen guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!
• Профессионально ограниченное приветствие горняков, шахтёров. Употребляется в неофициальном общении, выражает пожелание благополучного возвращения с работы.Glück auf! — Счастливо! / Будь здоров!
• Территориально ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия в любое время дня.Grüß (dich) Gott! — Здравствуй(те)! / Бог в помощь!
• Приветствие священника или верующих в церкви.• Непринуждённая форма приветствия среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, выражает радость при встрече между лицами с равным социальным статусом.Da bist du ja, Rita! — Рита, это ты?!
• Приветствие среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, среди равных по социальному статусу партнёров.Das ist aber eine große Überraschung, Lisa! — Вот это сюрприз, Лиза!
• Приветствие в обеденное время в кругу знакомых, людей с равным социальным статусом. Употребляется в неофициальной ситуации. В ю.-нем. региональных вариантах немецкого языка употребляется в любое время дня в значении «Приятного аппетита!», т. е. как сигнал к началу завтрака, обеда или ужина, когда все уже сидят за столом. (См. также Abschied / Прощание.)Mahlzeit! — Здравствуй(те)! / Приятного аппетита!
• Официальная форма приветствия.Ich begrüße Sie in unserer Stadt. — Рад/разрешите приветствовать вас в нашем городе.
Gestatten Sie mir, Sie in unserem Museum zu begrüßen. — Разрешите приветствовать вас в нашем музее.
• Официальная форма приветствия; звучит несколько возвышенно.Ich begrüße Sie im Namen... — Приветствую вас от имени... (кого-л.)
• Реплики – вежливое приветствие, произносимое официальным лицом, принимающим гостей, делегацию; несколько устарели.Ich heiße Sie herzlich willkommen. — (Я) рад сердечно приветствовать вас.
Ich darf Sie in/an unserem Institut herzlich willkommen heißen. — Я рад сердечно приветствовать вас в нашем институте.
• Торжественная форма приветствия делегации, гостей. Употребляется в официальной ситуации.Sei/seid/seien Sie herzlich willkommen! — Добро пожаловать!
• Приветствие и одновременно форма приглашения. Употребляется без ограничений.• Приветствие и одновременно обращение к группе туристов или делегатов. Употребляется в официальной ситуации.Es freut mich/es ist mir eine Ehre, unsere lieben Gäste zu begrüßen/begrüßen zu dürfen. — Я рад/считаю для себя честью приветствовать наших дорогих гостей.
Ich freue mich, Sie begrüßen zu dürfen. — Разрешите вас приветствовать! / Рад вас приветствовать!
• Распространённое дружеское приветствие среди молодёжи в неофициальном общении, может употреблятся для установления контакта между незнакомыми людьми в неофициальной ситуации.Hallo, Chris! umg. — Салют/привет, Крис! разг.
• Территориально-ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия; употребляется также и при прощании.Servus! veraltend — Приветствую! / Моё почтение!
• Реплика употребляется в неофициальной ситуации, большей частью женщинами, звучит несколько слащаво.Tagchen, Inge! umg. — Доброго здоровьечка, Инга! разг.
• Распространённое приветствие между хорошо знакомыми людьми. Употребляется в неофициальном общении.Grüß dich! umg. / Grüß dich, mein Freund! umg. — Привет! разг.
• Приветствие очень близких подруг.Ach du meine Liebe/meine Süße! — Ах, ты моя дорогая! разг.
• Повседневное, обиходное приветствие между хорошо знакомыми людьми, общающимися на «ты».’n Abend! umg. — Добрый вечер!
’n Tag! umg. — Здрасте! разг.
’n Morgen! Gut geschlafen? umg. — С добрым утром!/Доброе утречко!/Как спалось? разг.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Begrüßung / Приветствие
-
14 речь краткая обращение приветствие
-
15 шумное приветствие
шумное приветствие Approbation -
16 дружеское приветствие
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дружеское приветствие
-
17 шумное приветствие
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шумное приветствие
-
18 отвечать на приветствие
vgener. teruggroeten -
19 ВСТРЕЧА, ПРИВЕТСТВИЕ
-
20 acclaimer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > acclaimer
См. также в других словарях:
Приветствие — Приветствие жест, словосочетание или иной ритуал для вступления в контакт с другим человеком. Приветствием можно продемонстрировать своё отношение к тому, кого приветствуют. Формы приветствия зависят от культуры, времени и моды. См. также… … Википедия
приветствие — См … Словарь синонимов
ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, приветствия, ср. (книжн.). Обращение к кому нибудь, при встрече с выражением дружелюбия, доброжелательства. В знак приветствия. Слова приветствия. || Речь, слова или письменное обращение, выражающие привет. Выступить с приветствиями … Толковый словарь Ушакова
ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср. Обращение к кому н. с приветом; речь с выражением добрых пожеланий, расположения. Обратиться к кому н. с приветствием. Обменяться приветствиями. | прил. приветственный, ая, ое. П. жест. Приветственная телеграмма. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
приветствие — Сообщение контроллера протоколов сигнализации для извещения о своем присутствии, передаваемое другим контроллерам протоколов сигнализации (МСЭ T G.7713.3/ Y.1704.3). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… … Справочник технического переводчика
приветствие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? приветствия, чему? приветствию, (вижу) что? приветствие, чем? приветствием, о чём? о приветствии; мн. что? приветствия, (нет) чего? приветствий, чему? приветствиям, (вижу) что? приветствия,… … Толковый словарь Дмитриева
приветствие — ▲ выражение ↑ родство привет выражение солидарности. приветствие. приветствовать. передавать привет [поклон]. посылать привет [приветствие] … Идеографический словарь русского языка
Приветствие — • Άσπάξεσθαι, приветствовать; обыкновенные формулы приветствия были: χαι̃ρε (χαίρειν), самое древнее греческое приветствие; ύγιαίνειν (приветствие пифагорейцев), ευ̃ πράττειν. В одном отрывке Филемона говорится: Αιτω̃ δ ύγίειαν,… … Реальный словарь классических древностей
приветствие — направить приветствие • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Приветствие — Приветствовать кого либо означало: спросить о его душевном состоянии или о его здоровье, как это выражено в евр. тексте (Быт. 43:27; 1 Цар. 10:4) и т.д. Обыкновенно приветствие было таково: «мир тебе» (евр. шалом леха) имеет, приблизительно, то… … Словарь библейских имен
приветствие — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср Текст, представляющий собой обращение к кому л. с приветом и выражение добрых пожеланий кому л., являющийся знаком хороших отношений между людьми. Мэр зачитал приветствие участникам олимпиады … Толковый словарь русских существительных